1-14

दिदृक्षुरागतस्तस्मात्समीपं भवतामिह|
आयुष्मन्तः सर्व एव ब्रह्मभूता हि मे मताः|
अस्मिन्यज्ञे महाभागाः सूर्यपावकवर्चसः||

दिदृक्षुः आगतः तस्मात् समीपम् भवताम् इह आयुष्मन्तः सर्वे एव ब्रह्मभूताः हि मे मताः अस्मिन् यज्ञे महाभागाः सूर्यपावकवर्चसः|
  • दिदृक्षुः
    • masc. sing case I दिदृक्षु
    • one who wants to see (referring to Ugrasravas)
  • आगतः
    • masc. sing case I आगत adj to दिदृक्षुः
    • came
  • तस्मात्
    • indeclinable
    • then
  • समीपम्
    • neu. sing case II समीप
    • near
  • भवताम्
    • masc. pl case 6 भवत्
    • of all yours
  • इह
    • indeclinable
    • here
  • आयुष्मन्तः
    • masc pl voc. case आयुष्मत् adj to महाभाग
    • those who live long or are highly blessed
  • सर्वे
    • masc pl case 1 सर्व adj to महाभाग
    • all
  • एव
    • indeclinable
    • indeed
  • ब्रह्मभूताः
    • masc pl voc. case ब्रह्मभूत adj to महाभाग
    • as Brahma
  • हि
    • indeclinable
    • indeed
  • मे
    • sing case 4 अहम्
    • to me
  • मताः
    • masc pl voc. case मत adj to महाभाग
    • considered
  • अस्मिन्
    • neu case 7 इदम् pronoun to यज्ञे 
    • in this
  • यज्ञे
    • neu case 7 यज्ञ
    • in the sacrifice
  • महाभागाः
    • masc pl voc. case महाभाग adj to महाभाग
    • gentlemen
  • सूर्यपावकवर्चसः
    • masc pl voc. case सूर्यपावकवर्चस् adj to महाभाग
    • sun-fire-splendour =>those who shine with the fire of the sun
Being anxious to see you all, I (Ugrasravas) have come near you. O revered sages, to you who are all to me as Brahma to you who are highly blessed, who shine with the fire of the sun

Comments

Popular posts from this blog

1-12

1-19

1-9